Како вам ово звучи: „Током дуела за лопту, која се није налазила на земљи, нападач је одиграо лоптом, а затим је испруженом ногом дошао у контакт са одбрамбеним противничким играчем, који је покушао да избегне контакт. Имајући у виду низак интензитет контакта и покушај одбрамбеног играча да контакт избегне, може бити подржана одлука донета на терену”?
Или...
„Није ми јасно да утакмицу између Јавора из Ивањице и ТСЦ-а из Бачке Тополе суди судија из – Бачке Тополе”!
Оправдање за случај бр. 1 (иначе, беше то пенал за Партизан против Радничког) разумећемо само ако се изгубило у преводу са италијанског, уз помоћ праисторијске верзије гугл транслејта, на српски.
Разумевање за случај бр. 2 (осуда, к'о Голија, Радована Ћурчића) наћи ћемо једино у логици Доменика Месине и Судијске комисије да је Ловћенац, Данила Николића, ипак 16,5 км од Бачке Тополе.
Није него...
Комeнтар успeшно додат!
Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.